Home  ::  Magazin  ::  Intervjui  ::  Pozorište  ::  Slobodan Beštić: Radost i strah pred angažman u Nemačkoj

Anketa

Maj

Najbolji događaj u maju je:

Koncert Metallice

Noć Muzeja

Ring Ring Festival

Sensation Innerspace

BELDOCS - Festival dokumentarnog filma

Rezultati

Pozorište

06. 02. 2012

Slobodan Beštić: Radost i strah pred angažman u Nemačkoj

Prvak Drame Narodnog pozorišta u Beogradu Slobodan Beštić, koji je pozvan da bude član teatra u Dizeldorfu "Dušeldorfer Schauspielhaus", izjavio je Tanjugu da je za njega to "novi, strašno težak, ali veoma izazovan zadatak, koji prihvata sa radošću, a malo i sa strahom"

photo
Beštić je istakao da je "Nemačka pozorišna velesila" koju odlikuje "umetnički ozbiljan pristup kompletnom pozorišnom činu".

"Ogromna je čast i sreća da se pojavim u pozorištu u Dizeldorfu, koje je jedno od najvećih i najbogatijih repertoarskih pozorišta u Nemačkoj i to da se pojavim kao srpski glumac, kao gost", rekao je on.
Beštić je izjavio da je njegova "motivacija veoma jasna", jer će tamo raditi sa veoma kvalitetnim rediteljima, a nada se i kvalitetne predstave.
Poznat u našem teatru kao glumac koji radi na sebi, Beštić je rekao da on stalno ima neku vrstu zadataka koje sam sebi zadaje.
"I ovo će da mi bude jedan novi, strašno težak, ali veoma izazovan zadatak, koji ja sa radošću prihvatam, a malo i sa strahom, jer je to ipak velika odgovornost. Ja ne predstavljam samo sebe, nego će kroz mene da gledaju i celo naše područje, pozorište, školu i disciplinu i odnose".
"To je  jedna vrsta male kulturne diplomatije s moje strane, jer ću tamo biti i neka vrsta ambasadora naše zemlje", rekao je Beštić.
Njega je u teatar u Dizeldorfu pozvao upravnik Stafan Valdermar Holm, prilikom nedavnog gostovanja našeg Narodnog pozorišta s predstavom "Bahantkinje" u kojoj Beštić igra Glasnika.
"Sve je počelo kada je Holm, reditelj iz Švedske i svojevremeno upravnik Dramatena, posle Ingmara Bergmana, došao u Narodno pozorište da radi 'Bahantkinje'. Dobio sam ulogu u tom komadu i radio sa njim dva-tri meseca. On mi je onako u šali napomenuo da naučim nemački i da dođem", ispričao je Beštić dodajući da to tada nije ozbiljno shvatao.

photo
Međutim, rekao je on, prošle su dve godine, bili smo sada na ovom uspesnom gostovanju, komad je veoma dobro prošao kod nemačke publike i Holm mi je ponudio da dođem u angažman u Dizeldorf, da imam godinu dana da naučim jezik, uz stipendiju, i da se na proleće sledeće godine priklljucim ansamblu.
"Mene sada čeka ozbiljan rad, moram da naučim da govorim nemački jezik sa što manje akcenta. Oni igraju i klasična dela, Šekspira, Korneja, što je teško i na maternjem jeziku", rekao je Beštić.
On je pomenuo da su mu pričali kako je "za ovakve slučajeve, kada dolaze glumci iz inostranstva koji ne znaju jezik, potrebno otprilike šest sati rada dnevno da bi savladao jezik dovoljno dobro da može da igram na tom jeziku".

Share:

  • Facebook
  • MySpace
  • Delicious
  • Google
  • StumbleUpon
  • Twitter

Oceni ovaj članak

Komentari


Detaljnije

Kada?

Bahanatkinje

Bahanatkinje

Euripidova tragedija

Šta?

Bahanatkinje

Bahanatkinje

Euripidova tragedija

Najnovije vesti

Beogradski festival poezije i knjige od 30. maja do 2. juna
Beogradski festival poezije i knjige od 30. maja do 2. juna

Šesti međunarodni Beogradski festival poezije i knjige "Trgni se! Poezija!" biće održan od 30. maja do 2. juna u Ustanovi kulture "Vuk Karadžić" pod sloganom "Trčaću dovek", najavljeno je danas na konferenciji za novinare.