Knjige
26. 07. 2010
Kritika: „Oliv Kiteridž" Elizabeth Strout
Čuveni magazin The New Yorker rekao je za Stroutinu junakinju Olive Kitteridge da ta žena „nervira na početku knjige, ali da na kraju knjige više ne možete da živite bez nje".
Prevod: Tatjana Jambrišak
Izdavač: Profil, 2009.
Spori ritam i epizodna rasparčanost romana daju Stroutinoj prozi izvesnu dozu ukočenosti. Autorka ima nekakvu potrebu da se u pisanju najviše razmaše baš onda kad nam najmanje toga može reći. Sa druge strane, minimalistički stil njenog pisanja opasno ugrožava čitalačku pažnju, jer zadire i u najmizernije detalje svakodnevice. Preporuka Oprah Winfrey obezbedila je ovoj knjizi i popularnost široke publike u Americi. Nekome će to biti dovoljno odbojno, mada, bez obzira na to šta o njoj mislili, Oprah Winfrey je sve samo nije glupava. Olive Kitteridge je baš najmanje knjiga za širu čitalačku publiku. I pored svih nabrojanih mana, tom knjigom najviše će biti razočarani ljubitelji lake literature. Vidna je autorkina namera da pruži dubok i slojevit portret američke provincije. A u pravu su bili i kritičari The New Yorkera: glavna junakinja jeste neko ko u isto vreme i iritira i izaziva simpatije. U svakom slučaju, Olive Kitteridge ukazuje na onu malograđanštinu koju i svuda oko sebe možemo uočiti.
Vladimir Vujinović

